Find the mistakes related to the use of phraseological units: What bread is there, the cat wept? - briefly
The phrase "What bread is there, the cat wept?" incorrectly uses the idiomatic expression "there's no bread," which means there is nothing to eat or very little food available. The correct use would be: "There's no bread, the cat wept."
Find the mistakes related to the use of phraseological units: What bread is there, the cat wept? - in detail
The phrase "What bread is there, the cat wept?" contains several mistakes related to the use of phraseological units (idioms). Let's break down these errors in detail.
Firstly, the idiomatic expression should be "There is no bread, and the cat cries." This phrase is a Russian idiom that translates to "There is nothing to eat, we are poor" or "We are in dire straits." The original sentence incorrectly uses "What bread is there," which does not convey the intended meaning of desperation or poverty.
Secondly, the verb "wept" is incorrectly used here. In the context of this idiom, the cat should "cry" rather than "weep." While both verbs can refer to shedding tears, "cry" is more appropriate in this idiomatic expression, as it emphasizes the distress and urgency of the situation.
In summary, the correct phraseological unit should be "There is no bread, and the cat cries," which accurately conveys the intended meaning of hardship or poverty. The mistakes in the original sentence obscure this meaning and demonstrate a misunderstanding of how to use this particular idiom effectively.